MASS MEDIA MACHINE

Projeto inspirado na teoria de Noam Chomsky sobre o controle da opinião pública pelos meios de comunicação de massa.  Em diferentes situações, convido músicos para refletirem sobre o papel da mídia na sociedade atual e em seguida realizarmos propostas musicais baseadas nestas conversas. Abaixo um pouco sobre esses diferentes trabalhos:

Projet inspiré de la théorie de Noam Chomsky sur le contrôle de l’opinion publique par les médias. Dans différentes situations, j’invite des musiciens à réfléchir sur le rôle des médias dans la société d’aujourd’hui. Ensuite, je les propose de créer des situations musicales à partir de ces conversations. Ci-dessous un peu sur ces différents oeuvres:

Proyecto inspirado en la teoría de Noam Chomsky sobre el control de la opinión pública por parte de los medios de comunicación. En diferentes situaciones, invito a los músicos a piensar sobre el papel de los medios de comunicación en la sociedad actual y entonces hacer propuestas musicales basadas en estas conversaciones. Abajo un poco sobre estos diferentes trabajos:

Project inspired by Noam Chomsky’s theory on the control of public opinion by the mass media. In different situations, I invite musicians to reflect on the role of the media in public consent. Then, I suggest that we create musical situations from these conversations. Below a little on these different works:

Impro - Tom Malmendier + Thais Montanari

Info

Com o baterista Tom Malmendier, propus improvisar com nossos instrumentos dialogando com trechos caricatos retirados de programas de entretenimento da televisão do Quebec, Canadá.

Avec le batteur Tom Malmendier, j’ai proposé d’improviser avec nos instruments en dialogue avec des extraits particulires tirés d’émissions de divertissement télévisé au Québec, Canada.

Con el baterista Tom Malmendier, propuse improvisar con nuestros instrumentos en diálogo con extractos caricaturizados del entretenimiento televisivo en Quebec, Canadá.

With drummer Tom Malmendier, I proposed to improvise with our instruments in dialogue with funny excerpts taken from television entertainment in Quebec, Canada.

Brain Washed, Brain Dead

Info

Com os diversos músicos que participaram do desenvolvimento de Brain Washed, Brain dead eu conversei sobre o papel da mídia no atual contexto político de cada país onde estive em épocas de efervescência política  (Brasil, Argentina e Colombia). Em seguida, eu busquei imagens e sons em referência a essas conversas e com o auxílio de uma partitura gráfica, propus uma peça que pudesse musicalmente convidar outras pessoas a pensarem no mesmo assunto. Por outro lado, busquei criar um relato, um documento sobre o que se passava em cada um desses países nesse momento. De volta à Montréal, realizei uma versão apresentando ao público Canadense o contexto social e político no Brasil naquele moment  (pré e pós impeachment da presidenta Dilma Rousseff).
Músicos – Canada: Tiago Vaz (cl) / Ana Maria Ruiz (vl) || Brasil: Matthias Koole (gt), Nathália Fragoso (gt), Pedro Amorim (Acordeom) || Colombia: Ana Maria Ruiz (vl), Angela Marciales (artista sonora) || Argentina: Valentina Spina (vl), Karim Nhon (gt), Lorenzo Gomez Oviedo (pn)
 
Avec les différents musiciens qui ont participé au développement de Brain Washed, Brain dead, j’ai évoqué le rôle des médias dans le contexte politique actuel de chaque pays où j’étais en période d’effervescence politique (Brésil, Argentine et Colombie). Ensuite, j’ai cherché des images et des sons en référence à ces conversations et à l’aide d’une partition graphique, j’ai proposé une pièce qui pourrait inviter musicalement d’autres personnes à réfléchir sur le même sujet. D’un autre côté, j’ai essayé de créer un rapport, un document sur ce qui se passait dans chacun de ces pays à l’époque. De retour à Montréal, j’ai réalisé une version introduisant le public canadien au contexte social et politique du Brésil à ce moment (avant et après la mise en accusation par la présidente Dilma Rousseff).
Musiciens – Canada: Tiago Vaz (cl) / Ana Maria Ruiz (vl) || Brasil: Matthias Koole (gt), Nathália Fragoso (gt), Pedro Amorim (Acordeom) || Colombia: Ana Maria Ruiz (vl), Angela Marciales (artista sonora) || Argentina: Valentina Spina (vl), Karim Nhon (gt), Lorenzo Gomez Oviedo (pn)
Con los diversos músicos que participaron en el desarrollo de Brain Washed, Brain dead, hablé sobre el papel de los medios en el contexto político actual de cada país donde estuve en tiempos de efervescencia política (Brasil, Argentina y Colombia). Luego, busqué imágenes y sonidos en referencia a estas conversaciones y, con la ayuda de una partitura gráfica, propuse una pieza que musicalmente podría invitar a otras personas a pensar sobre el mismo tema. Por otro lado, intenté crear un informe, un documento sobre lo que estaba sucediendo en cada uno de esos países en ese momento. De vuelta en Montreal, hice una versión que presentaba al público canadiense el contexto social y político en Brasil en ese momento (antes y después de la destitución de la presidenta Dilma Rousseff).
Musicos – Canada: Tiago Vaz (cl) / Ana Maria Ruiz (vl) || Brasil: Matthias Koole (gt), Nathália Fragoso (gt), Pedro Amorim (Acordeom) || Colombia: Ana Maria Ruiz (vl), Angela Marciales (artista sonora) || Argentina: Valentina Spina (vl), Karim Nhon (gt), Lorenzo Gomez Oviedo (pn)
With the various musicians who participated in the development of Brain Washed, Brain dead I talked about the role of the media in the current political context of each country where I was in times of political effervescence (Brazil, Argentina and Colombia). Then, I searched for images and sounds in reference to these conversations and with the help of a graphic score, I proposed a piece that could musically invite other people to think about the same subject. On the other hand, I tried to create a report, a document about what was going on in each of those countries at that time. Back in Montréal, I made a version introducing the Canadian public to the social and political context in Brazil at that moment (pre and post impeachment by President Dilma Rousseff).
Musiciens – Canada: Tiago Vaz (cl) / Ana Maria Ruiz (vl) || Brasil: Matthias Koole (gt), Nathália Fragoso (gt), Pedro Amorim (Acordeom) || Colombia: Ana Maria Ruiz (vl), Angela Marciales (artista sonora) || Argentina: Valentina Spina (vl), Karim Nhon (gt), Lorenzo Gomez Oviedo (pn)

Festival Caja Negra

Info

Em San Juan, na Argentina, conversei com os músicos sobre as estratégias adotadas pelos meios de comunicação para transformar uma idéia ou um fato e influenciar o pensamento coletivo. Inspirados nessas conversas, elaboramos juntos duas peças/improvisações.

Musicos: Dario Matta, Karim Nhon, Benjamín Slavutzky, Yanet Gerico, Valentina Spina

À San Juan, en Argentine, j’ai discuté avec les musiciens des stratégies adoptées par les médias pour transformer une idée ou un fait et influencer la pensée collective. Inspirés par ces conversations, nous avons créé deux pièces / improvisations ensemble.

Musicos: Dario Matta, Karim Nhon, Benjamín Slavutzky, Yanet Gerico, Valentina Spina

En San Juan, Argentina, hablé con los músicos sobre las estrategias adoptadas por los medios para transformar una idea o hecho e influir en el pensamiento colectivo. Inspirados por estas conversaciones, creamos dos piezas / improvisaciones juntas.

Musicos: Dario Matta, Karim Nhon, Benjamín Slavutzky, Yanet Gerico, Valentina Spina

In San Juan, Argentina, I talked with the musicians about the strategies adopted by the media to transform an idea or fact and influence collective thinking. Inspired by these conversations, we created two pieces / improvisations together.

Musicos: Dario Matta, Karim Nhon, Benjamín Slavutzky, Yanet Gerico, Valentina Spina